上上星期有奖翻译活动

信任获奖的小伙伴都拿到奖品啦


活动完毕后

许多同学大喊不过瘾!

奖品不够多?获奖人数太少?

还没发现活动就现已完毕了?



所以 ,堂吉诃德西语外刊阅览 

第1期 外刊翻译大赛(西译汉) 来啦!



在阅览外刊时,咱们会遇到一些长难句

就像下面常识卡片中的语句


翻成中文读起来都觉得拗口不是?

单纯读能了解吗?


那么

假如遇到这些语句

你会怎样翻译呢?


//高贝塔值是什么意思/段智红///////


首要,咱们来看看


何为翻译?


搜狗百度上说:翻译是在精确、通畅的基础上,把一种言语信息改动成另一种言语信息的行为。翻译是将一种相对生疏的表达方式,转化成相对了解的表达方式的进程。其内容有言语、文字、图形、符号和视频翻译。其间,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种言语的转化,即新新资料先把一句甲语转化为一句乙语,然后再把一句乙语转化为甲语;“译”是指这两种言语转化的进程,把甲语转化成乙语,在译成当地言语的文字中,从而了解乙美金对人民币,西语外刊翻译大赛来啦!,青岛语的含义。二者构成了一般含义上的翻译,让更多人了解其他言语的含义。


翻译有什立刻听戏么办法(西译汉)


从大体上一般分为两大类:直少女偶像youiv译意译


直译:我国著名作家茅盾曾说“咱们认为所谓‘直译’,倒并非一定是‘字对字’,一个不多,一个不少,由于中西文字结构的不同,这种‘字对字’的翻译,在实际上是不可能的。直译的含义便是不要曲解了原作的面貌。假使可以办到‘字对字’的翻译,自然是抱负的直译,即便并不能做到‘字对字’而是稍有增删,可原著的精力八九尚在,莫菲蛋糕官网也可称之为“直译”,这才是‘直译’海陵香木的'正解'.即不妄改原文的字句。”


Ojos que no ven corazn que n美金对人民币,西语外刊翻译大赛来啦!,青岛o siente 


眼不见,心不烦


意译:意译是以满意完成“注重,通畅”两大原则为条件,以句译为单位,脱离原文形象和语法结构,但对原文含义无所损益的翻译办法。意译要求译文能正确表达原文的内容,但可以不拘泥于原文方式。

          &nb太阳女战士sp;   &nb彪言彪语sp;        

A cada cerdo le ll梁永涛ega su口活 San Martn.

善恶终有报

将翻译办法细化的话,当然有许多,在这里罗列其间两种办法:


倒置法:西语和汉语的时刻状语、润饰成分等的方位不同,因此在翻译时常常需求改动其翻译方位。

                 

Esta ciudad ha cambiado mucho despus de 1990.

这座城市在1990年后,现已改动了许多


重组法:当西语原文的语句过长,结构过于杂乱,翻译成译文不通畅时,在了解原文的意思和结构的基础上,可以对译文进行重组,使其表意精确,逻辑明晰,契合中文的用语习气。

           

Una vecina, duea de la perra, cuyo nombre es 'Reina', denunci el estado de a女排新星颜值逆天bandono del menor y l美金对人民币,西语外刊翻译大赛来啦!,青岛os agentes encontraron al pequeo semidesnudo y desnutrido, comprobando que se alimentaba a base de la leche de una perra en un taller mecnico.

小孩的街坊,也便是狗狗“女王”的主人揭露了小孩的遗弃情况,之后差人找到了这个半裸着的营养不良的小孩,并证明了小孩的确是在一间机械车间靠喝狗奶存活。

//////////

关于翻译的概念,恕我布鼓雷门了哈

很多小伙伴心里都清楚着呢

那咱们废话不多说

立刻来看看这次翻译大赛


叮!您有一封翻译竞赛的邀请函,请签收







规矩

要仔细看哦

①给出3段出自往期西语外刊中的长难句,参赛者在谈论区写出自己的翻译答案(3句都需求翻译,否则为无效谈论)


②依据每条谈论的点赞数量,从高到低顺次评选出特等奖,一等奖,二等奖,三等奖,除此之外,有用的谈论都可取得参加奖


参加本次竞赛的同学,可在谈论区写下你的答案,后台将会在一个小时内将有用谈论展现出来(北京时刻晚上12点后的谈论,将在16号早9点展现出来)


④终究的的竞赛成果将以16号下午6点整点赞排名为准


竞赛结果将在16号下午6点30分发布


什么是无效谈论?


没有3个标题都翻译的


非本次活动所给标题的翻译;


翻译美金对人民币,西语外刊翻译大赛来啦!,青岛根本意思有过错的






咱们最重视的奖品介绍环节




特等奖(1名,点赞数第1名):清空150元以内内的购物车+1元购外刊

仅限一件产品,150元以内咱们直接帮你买


一等奖(2名,点赞数第23名):充电宝+2元购外刊

10000mAh的大容美金对人民币,西语外刊翻译大赛来啦!,青岛量迷你充电宝


二等奖(3名,点赞数第45名):小电扇+3元购外刊

便携式手愿望百分百持小电扇


三等奖(5名,点赞数第678910名):堂吉诃德学院留念本+4元购外刊

软软的大簿本


参加奖(一切有用谈论参赛者可得):5本西语电子书


奖品阐明:

特等奖:一件你想要的产品,只需加上邮费150元以内,发购物链接以及收货信息给指定客服,咱们直接帮你买

外刊:外刊优惠可转赠一次,本次活动所购外刊,均不参加返现喜羊羊酷跑之旅


//////////


看完规矩和奖品

咱们来看看本次别史杂闻竞赛的标题吧


标题1

La presencia de esta especie en aguas del hemisferio norte solo tiene un precedente, un pez luna recolectado小企链 en 1889 en las islas holandesas y conservado en el Centro de Biodiv流奶ersidad Naturalis en Lieden (Pases bajos), confundido hasta 2017 como otro tipo de pez luna.


标题2

En estas circunstancias, la palabra Venezuela no se oy anoche en toda la cena de gala que ofrecieron Sus Majestades los Reyes en el Palacio Real al presidente de Per y a su esposa con mo醇酯十二成膜助剂tivo de la visita de Estado que美金对人民币,西语外刊翻译大赛来啦!,青岛 estn realizando a nuestro pas.


标题3

Para mejorar esta situacin hay que trabajar desde la base y desde la educacin intentando que aumente el nmero de nias que practican deporte federado y para inculctinglesarles desde bien pronto que pueden llegar a ser jugadoras, entrenadoras y luego pasa美金对人民币,西语外刊翻译大赛来啦!,青岛r al estamento arbitral o al directivo.


只需动动你的手指和聪明的小脑袋

在谈论区留言即可参赛哦

Tips:留意截止时刻


  [关于直译的理论,取自学术论文《浅谈直译与意译》

关于倒置法和重组法的比如,取自网页]


 

戳原文,了解西语外刊阅览